Překlad "си е моя" v Čeština


Jak používat "си е моя" ve větách:

Това си е моя лична работа.
To je moje soukromá, osobní věc.
Не е кой знае каква, но си е моя.
Není to dobrý, ale je to... je to moje, všechno je moje.
Това си е моя работа, нали?
To je ale moje věc, ne?
Може би, но това си е моя работа.
Možná, ale co tím sleduju, je moje věc.
"Моята градина си е моя!", казал великанът.
Není to ponižující? " 'Moje zahrada je moje zahrada, ' řekl obr.
Ямата си е моя и аз я обичам.
Ale je moje a mám ji rád.
Това място може да изглежда пълна дупка на баровец като теб, но тази дупка си е моя и аз няма да я продам.
Tobě tohle místo možná připadá jako prašivá díra. Ale patří mně a já ho neprodám.
Грешиш, но това си е моя работа.
Pleteš se, ale tohle je jen moje věc.
Освен това, тази си е моя битка и аз искам да я спечеля.
Kromě toho je to moje bitva, a já ji hodlám vyhrát.
Личният ми живот си е моя работа.
Můj osobní život je moje věc.
Приятелката ми си е моя работа!
Jak se k ní chovám, je moje věc.
Когато взимам кола от приятел, това си е моя работа.
Půjčila jsem si auto od kamaráda, tak je to moje věc.
Моят статус си е моя работа.
Můj stav je... hleď si vlastních věcí.
Отровата си е моя, но ако ти се говори, давай.
Je to sice můj koks, ale vidím, že seš nabuzenej, tak do toho.
Това си е моя шега, Дуайт.
To je můj vtip, zatraceně, Dwighte!
Грешката ще си е моя, нали?
Jestli ano, tak je to moje chyba.
Ако искам да залагам на всяка една спортна среща, с пари които нямам си е моя работа.
Když chci vsadit na každý zápas v téhle zemi penězi, které nemám, tak je to moje věc.
Попарата си е моя, аз ще я сърбам.
Já si to nadrobil a taky si to uklidím.
Това си е моя живот, някаква тъпа болест няма да ме спре да го живея!
Je to můj život. Nějaká pitomá nemoc mi nezabrání, abych ho žila.
Разводът ми си е моя работа.
Hele, můj rozvod je moje věc.
И защо кисна тук, си е моя работа.
A proč jsem skončila tady, je moje věc.
Това си е моя живот, разбираш ли?
Je to taky můj život, jasný? Můj život!
Кашата си е моя и аз ще я оправя.
Tohle je můj nepořádek a já ho uklidím.
Не, кашата си е моя, сам ще я оправя.
Ne, je to můj nepořádek. Já ho i uklidím.
Оценявам го, архиепископе, но главата си е моя!
Děkuji vám, pane arcibiskupe. Ale je to moje hlava.
Ще кажеш, че си е моя работа, но преди да я забия, може би ще реша да изчакам, докато съм готов.
Dáš mi nějakou přednášku o bezpečném sexu, ale samozřejmě je jen na mně, kdy někoho ošukám. Ne, rozhodl jsem se počkat, dokud nebudu připravený.
Ако ме изнасилят, вината ще си е моя, щом така съм се облякъл.
Jestli mé znásilní, moje chyba. V tomhle ohozu si koleduju.
Религията ми си е моя работа.
Mé náboženství je jen má záležitost.
Моята работа си е моя работа.
Ale moje práce je moje práce.
Как прекарвам свободното ми време си е моя си работа.
To co dělám ve svém volném čase, je moje věc Jime. Potřebuji tvoji pomoc.
Какво правя си е моя работа.
Do toho, co dělám, ti nic není, jasné? Už ne.
Но мислех, че съм ти казал, но ако не съм, то вината си е моя.
Ale já myslel, že jsem ti to už řekl. Jestli ne, tak promiň.
Моята работа си е моя работа, Харолд.
Moje práce jsou moje obchody, Harolde.
Какво правя и с кого го правя си е моя работа, не е ваш проблем, разбираш ли?
Hele, co dělám ve svým osobním životě, je moje soukromá věc, jasný?
Моето име си е моя работа, не ме интересува какво е твоето.
Moje jméno je jen moje a tvoje jméno mě nezajímá.
Частта си е моя, ще бъда на сцената
Je to můj part, budu na jevišti.
Тя може да е точно това, но си е моя... и е всичко, от което се нуждая.
Možná je jen z pár dřevěných prken a plachty, ale je moje. Je vším, co potřebuju.
Съжалявам, че не харесваш изборите, които вземам, но това си е моя живот!
Mrzí mě, že ti vadí má rozhodnutí, ale tohle je můj život.
Главата ми си е моя грижа, както и гърбът ми.
Můj krk je moje starost a stejně tak moje záda.
Излъгах, защото това си е моя работа.
Lhala jsem, protože je to jen má věc.
5.704962015152s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?